Урок
№
Дата:
ЛЕКСИКО-СТИЛІСТИЧНІ СИНОНІМИ ТА ЇХ ВИДИ. ТРОПИ. ТРЕНУВАЛЬНІ ВПРАВИ
Мета: закріпити знання і навички з теми;
навчити доцільно використовувати синоніми у власному мовленні; розвивати гнучкість мислення і мовлення; виховувати
шанобливе ставлення до слова, до мови.
Обладнання: підручник, схеми-опори.
Тип уроку:
формування практичних умінь і навичок.
ПЕРЕБІГ УРОКУ
I.
Організаційний
момент
II.
Ознайомлення
учнів із темою, метою та завданнями уроку
III.
Актуалізація
опорних знань, умінь і навичок
►
Що таке синоніми?
Яке значення вони мають?
►
Які різновиди
лексико-стилістичних синонімів ви знаєте? Наведіть приклади.
Матеріал для вчителя. Лексичні синоніми бувають абсолютні(повні) та неповні (стилістичні). Стилістичні синоніми характеризуються належністю до окремих
стилів мовлення та різною мірою емоційно-експресивного забарвлення.
Лексичні синоніми бувають загальномовні, що не обумовлені жодним контекстом (швидко, прудко, хутко, жваво), і контекстуальні, що набувають синонімічних значень
лише в певному контексті
(Ідучи зеленими вулицями рідного міста, я зустрів свого давнього, замріяного
друга).
Складовою синонімів є описові звороти, за допомогою
яких предмет, явище, особа,
будь-яка реалія називаються не прямо, а описово, через характерні їх риси,—
перифрази (людина поважного віку — стара, Великий Кобзар — Тарас
Шевченко, легені планети — ліси).
Невичерпним джерелом синонімів є переносні значення,
особливо багатозначних слів, у яких виявляються не тільки смислові відтінки, а й стилістичне забарвлення (правда — істина;
говорити — ректи).
Тропи (з грецької Ггоров —
поворот, зворот) — художні засоби, — це слова і звороти, вжиті не в прямому, а в
переносному, образному значенні.
►
До якого виду
лексико-стилістичних синонімів належать подані нижче словосполучення? Уведіть
їх у речення і поясніть стилістичний
ефект.
Вільна неволенька, солодкий плач, слізна радість,
надія рветься, захмарена блакить, ніжні погрози, щасливий смуток, мовчазна
музика, безмовний крик, посріблені скроні.
►
Виразно прочитайте
речення. До виділених слів підберіть синоніми. Поясніть авторський їх добір.
1.
Зійди,
сонце, під моє віконце та й засвіти ясно, позолоти мої чорні терни, нехай буде красно.
2. Сонечко встало, прокинулось ясне, грає вогнем, пломеніє і по степу розлива своє
світлонько красне. 3. Онде балочка весела, в цій хоромі,
красні села (Із творів Лесі Українки).
Матеріал для вчителя. Стилістична синонімія
охоплює експресивно-смислові відтінки підвищеного значення —
урочистість, повага, ввічливість та зниженого — зневага,
презирство, а також функціонально-мовні синоніми.
Стилістичний ефект нерідко досягається шляхом вживання
слів у непрямому значенні, на базі чого утворюються тропи —
метафора, метонімія, синекдоха, оксюморон (зависла думка,
дзвінка тиша).
Слово вчителя.
Тропи вживаються майже в усіх стилях мовлення, та найчастіше —
у художньому стилі. До тропів
належать порівняння, епітети, метафори, метонімії, синекдохи, персоніфікація,
гіпербола, алегорія.
Порівняння — слово або
вислів, що містить зіставлення одного предмета (явища) з іншим.
Епітети —
визначення,
що виражає образність і емоцію, підкреслює ознаку
предмета чи враження від нього.
Метафора — переносне
значення слова (за схожістю або контрастом).(за подібністю) :загальномовні і індивідуально-авторські.
Метонімія — троп, заміна одного
слова іншим на основі зв'язку їхніх значень за суміжністю.
Синекдоха —
троп,
назва частини (меншого) замість цілого (більшого) чи навпаки.
Алегорія — конкретне
зображення предмета чи явища дійсності, що втілює
абстрактне поняття чи думку.
Уособлення – перенесення властивостей живих істот но
предмети, явища чи абстрактні поняття.
Персоніфікація — вид метафори: уподібнення неживих предметів чи явищ природи людським якостям, олюднення
їх (на відміну від уособлення — оживлення)
Гіпербола —
надмірне
перебільшення характерних властивостей чи ознак певного предмета, явища або
дії
Літота - — надмірне зменшення характерних властивостей чи ознак певного
предмета, явища або дії.
-
Науковий,
офіційно-діловий стилі позбавлені тропеїчної образності. В розмовному ж та публіцистичному стилі
вона використовується досить часто. У творах художньої літератури тропи є
одним з основних засобів образності. Елементами образності, крім переносних значень слів є граматичні
засоби. Це різноманітні префікси, суфікси, відмінкові закінчення іменників,
дієслів, прислівники, різні види
речень. Разом з ритмікою, мелодикою, звукоповторами вони здатні створювати художні
образи.
1.Тренувальні
вправи
►
Перепишіть
речення. Які тропи з стилістичною метою використані в них? Складіть схему
останнього речення.
Вмирає
все в житті, та не вмирає слово. Із небом розмовля, з землею гомонить (А. Малишко).
2. Думаю, що у сильних духом людей
страждання повинні перековуватись у мужність. Читаю лесю Українку. І якось глибше розумію її, ніж розумів
до цього часу (С. Будний).
3. Слався ж вовіки на селах і в городах Бронзовим сяйвом у древнім гербі
хліборобів — Найіменитіших аристократів труда (С. Олійник).
4. На білі озера цвіту Лебедем виплив світанок, Струшує з крил росу (Л.
Клименко). 5. Де хвиля в берег б'є дзвінка, там, де Дніпро гримить і лине,
уже поставила турбіни міцна робочого
рука (В. Сосюра).
2.
Робота з підручником.
1).Вправа 235.
Визначте типи переносних значень.
2).Вправа 236.
Визначте використані тропи. Поясніть їх роль.
3).Вправа 237, 242.
Визначте типи переносних значень.
3.
Робота в парах
►
Спишіть,
замінюючи слово край синонімами, поданими в довідці.
Який варіант, на вашу думку, більш виразний?
1.
Відлітають
журавлі в теплий край.
2.
У нашому краю
багато лісів.
3.
Лісник жив десь
на краю села.
4.
Вода полилася
через край склянки.
5.
Добре грають наші
футболісти, особливо правий край.
6.
Повернувся в
рідний край.
Довідка.
Права сторона, в кінці, на батьківщину, вінце, місцевість, у вирій.
V. Закріплення нового матеріалу
►
Прочитайте
речення. Знайдіть контекстуальні синоніми. У чому їх особливість?
1. І
ось він стає дорослішим, ні, він уже став дорослим, уродливим, розумним і
нараз — комусь там потрібним (С. Плачинда).
2.
Григір Тютюнник принципово близький до натури зображення, принципово їй вірний, маючи вроджене чуття на
дрібниці, на деталі, на колоритні характерності (Є. Гуцало).
3. Скажи мені правду, мій добрий козаче,
що діяти серцю, коли заболить? Як серце застогне і гірко заплаче, як дуже без щастя воно защемить? (Нар. пісня).
Серед яких частин мови найчастіше зустрічаються
лексико- стилістичні синоніми? Чим,
по-вашому, це можна пояснити?
►
Творчо
використовуючи лексико-стилістичні синоніми різних видів, напишіть міні-твір на вільну тему.
►
Повт. правила стор. 165-176.
►
Вправа 243.
“За вікном іде сніг, а Червона Шапочка вмостилася собі в кріслі
й читає Підмогильного”.
У цьому “казковому” реченні можна знайти і метафору,
і метонімію, і синекдоху. Що де є?
Метафора – з грецької «перенесення». Розкриття сутності
одного предмета чи явища через особливості іншого.
·
Йде сніг – сніжинки, як відомо, «ходити» не вміють;
·
Полетів у магазин по цукерки – не на літаку«полетів», а дуже швидко
пішов;
·
«Троянди днів»,
«крило зорі» (В.
Соссюра).
·
В
основі метафори лежить схожість:
·
1)
за кольором: зелений туризм, чорний піар, жовта преса;
·
2)
за формою: гірський хребет, круглий стіл;
·
3)
за розташуванням: ніс корабля, хвіст потягу;
·
4)
за виконуваною функцією: двірник (в машині), місто-супутник, причепа (череда)
та ін.
Зверніть увагу, що різновидом метафори
є персоніфікація (інша назва – уособлення).
Метонімія – заміна одного слова іншим на
основі суміжності (тобто тісного зв’язку).
·
Читати Підмогильного – не сам твір, а його автор;
·
Я
з’їв цілу тарілку – не сам предмет, а що в ньому вміщено;
·
Київ прокидається – не самі люди, а місто, в якому вони
перебувають.
При метонімії простежується
зв’язок між:
1)
автором та його твором: читати М. Хвильового (замість:
твори М. Хвильового), слухати М. Лисенка (замість: оперу
М. Лисенка);
2) між
предметом і матеріалом: спортсмен узяв золото (замість: золоту
медаль), продається порцеляна (замість: порцеляновий
посуд);
3) між
посудиною і вмістом: чайник закипів (замість: вода в
чайнику), випив склянку соку (замість: сік зі
склянки);
4) між
місцевістю і людьми, які в ній перебувають: Запоріжжя аплодує (замість: мешканці
Запоріжжя); об’єднана Європа заявила (замість: європейські
країни, що об’єдналися);
5) між
дією і її виконавцями: ревізія виявила (замість: члени
ревізійної комісії), студентська рада розглянула проект
(замість: члени студентської ради).
Синекдоха – різновид метонімії. Заміна назви цілого
предмета назвою
його частини.
·
Червона шапочка – на позначення всієї дівчинки – лише її
головний убір;
·
Ноги моєї тут не буде – на позначення цілої людини – тільки
частина її тіла;
·
Вчися
шанувати копійку – на позначення всіх грошей – найменша частина грошей.
При синекдосі вживається:
·
1)
частина замість цілого: накивати п’ятами (замість: втекти), сто
голів худоби (замість: сто тварин);
·
2)
однина замість множини: карась добре ловиться (замість: карасі добре
ловляться),соняшник у полі (замість: соняшники в
полі);
·
3)
множина замість однини: буде наших заробітчан і по Туреччинах, і по
Німеччинах(замість: будуть вони працювати і в Туреччині, і в Німеччині).
Персоніфікація – це
різновид метафори, в якому перенесення назви відбувається з особи на
предмет, тобто відбувається своєрідне олюднення.
·
Наприклад:
вірш “Засмутилось кошеня” Платона Воронька
·
Засмутилось кошеня: треба в школу йти щодня.
·
І прикинулося вмить,
що у нього хвіст болить.
·
Довго думав баранець і промовив як
мудрець:
·
–
Тут причина непроста – треба різати хвоста!
·
Кошеня кричить: – Ніколи! Краще я піду до
школи…
·
В
золотій смушевій шапці циган-вечір сходив з гір, Ніс він
ніченьці-циганці з срібла кований набір (О. Олесь).
Комментариев нет:
Отправить комментарий